Ozinzen

De la fourrure de chien dans les capuches des manteaux ?

chien viverrin

Des étiquettes de manteaux indiquent qu’ils sont faits avec de la fourrure de « Racoon dog », et ces mots sont souvent abrégés en Racoon. Cela veut-il dire que des chiens sont abattus pour leurs fourrures ?

Le chien viverrin est appelé « Racoon dog » en anglais, ce qui signifie littéralement « chien raton laveur ». Le chien viverrin n’est pas considéré par la loi comme un animal domestique. C’est un chien sauvage.

Le chien viverrin est une espèce de mammifère carnivore qui ressemble à un raton-laveur, mais il appartient à la famille des canidés comme le chien. De mœurs principalement nocturnes, ce sont des animaux plutôt discrets et solitaires, bien que certains individus apprécient la présence de leurs congénères.

Originaire de l’est de l’Asie, le chien viverrin a été élevé pour sa fourrure en Europe et en Russie pendant le XXe siècle. Des spécimens se sont échappés ou ont été introduits pour augmenter la production et ont formé depuis des populations dans l’Europe de l’Est. Il est actuellement en pleine expansion dans le reste de l’Europe, où sa présence est indésirable car il est considéré comme une espèce nuisible et invasive.

L’élevage de chiens viverrins pour leur fourrure représentent des millions d’animaux. En 2011, une vidéo de la Fondation Brigitte-Bardot montre de mauvaises conditions de production de fourrure chiens viverrins . Cette vidéo marque l’opinion publique, sans provoquer de réaction des pouvoirs publics.

En Europe, la fourrure de chien viverrin n’est pas illégale car au sens du droit européen, il n’est pas classé comme un chien. Les associations de défense des animaux ont montré qu’on retrouve facilement de la fourrure de chien viverrin en Europe, notamment dans les boutiques de mode, ou sous forme d’objets de décoration étiquetés fausse fourrure.

Les marques utilisent parfois une erreur de traduction sur les étiquettes, le traduisant par « raton-laveur » qui se nomme « Raccoon » en anglais alors que le chien viverrin se nomme « Raccoon dog ». Cet erreur de traduction sert à tromper les consommateurs.

Quitter la version mobile